martes, 22 de septiembre de 2009

¿Qué falencias tienen los profesionales de tecnología en idiomas?

Los idiomas afectan cada aspecto de nuestra vida, esto incluye el campo laboral. ¿Las empresas de tecnología están al tanto de su importancia? Un artículo que analiza cuáles son los requisitos de los profesionales y sus falencias.

Por Lic. Soledad Morena
Socia Fundadora de Pensaris Corporate Training – www.pensaris.com.ar

A la hora de contratar una persona no estamos al tanto de sus falencias, contemplamos que cumplan una serie de requisitos pero ¿qué pasa cuando las exigencias son cada vez mayores en otros campo que no son en el que mejor se desempeña?

El profesional suele estar al día en lo que respecta a su área de trabajo, pero cuando necesita otras herramientas que permiten realizarse en su campo laboral, tales como idiomas, se encuentran en desventaja. Cuando se trata de trabajos u áreas en el que no hay una utilización directa vemos un nivel muy bajo de aprendizaje y comprensión del idioma.

Esto es lo que sufren los profesionales del área de sistemas ya que día a día se encuentran actualizándose con las últimas novedades que plantea el mercado y el campo tecnológico, dejando de lado el perfeccionamiento en otras lenguas ya que más que en algún otro término, las palabras básicas suelen utilizarse en inglés.

Los profesionales en sistemas cuentan con conocimientos elementales de Inglés y se valen de diccionarios virtuales para comprender manuales especializados. La Directora de la Consultora Silvana Salvo, que cuenta con más de 25 años de experiencia en el entrenamiento intensivo en Idiomas a empresas afirma, “los estudiantes y graduados de sistemas están acostumbrados a la lectocomprensión de material técnico y por ello disponen de vocabulario técnico en cantidad, mientras que carecen de herramientas estructurales que les permitan elaborar ideas y expresarlas en Inglés”; ya que generalmente estudiaron idiomas en la escuela, institutos o con profesores particulares donde sostenían conversaciones básicas y banales por lo que tienen dificultad para dar su opinión con fluidez y realizar reportes ante jefes de sedes extranjeras.

Uno de los profesores entrevistados destaca “muchos de mis alumnos tienen una excelente capacidad auditiva que calculo está relacionada con la exposición a música y películas norteamericanas”. Esta exposición supone un beneficio real pero no necesariamente repercute sobre la capacidad de expresión oral o escrita de los profesionales. Ante esto, la Directora de la Consultora propone “una inmersión en el Idioma meta que permita desarrollar efectivamente las capacidades comunicativas”

Esto tipo de hábitos se van repitiendo y un programa estándar de enseñanza de lengua extranjera no es adecuado para este tipo de profesionales. Es por eso que se plantea un nuevo tipo de enseñanzas, mucho más dinámica, intensiva en algunos casos para que los profesionales puedan adquirir las herramientas necesarias para acoplarlas a su trabajo donde los centros de idiomas tradicionales no tienen cabido dejando paso a nuevas empresas capacitadoras que entienden el día a día del mundo de los negocios.

No hay comentarios: